Testimonianze

“Lavoriamo con lei per la sua rapidità di risposta, il suo entusiasmo e il suo lavoro corretto e professionale.”

Johan L'Ecluse | ABESIM | www.abesim.com

società di ingegneria specializzata in terreni inquinati

“Conosco Ester Habas da oltre dieci anni, grazie al suo lavoro di traduttrice alle Journées internationales Manuel Azaña di Montauban. La qualità di queste traduzioni simultanee, a volte senza la preventiva conoscenza del testo dell’oratore, è notevole. Finora abbiamo ricevuto solo elogi per il lavoro di Ester da un pubblico spesso esigente. E naturalmente, grazie alla sua professionalità, al suo rigore e alla sua capacità di destreggiarsi da un argomento all’altro senza compromettere la qualità del suo lavoro, le ho chiesto di tradurre diverse conferenze universitarie sulla storia contemporanea della Spagna organizzate dall’INU Champollion e dall’Université Toulouse Jean Jaurès. Più recentemente, non ho esitato a raccomandarla al Mémorial du Camp de Rivesaltes per la traduzione di un incontro franco-spagnolo a cui ha partecipato il Segretario di Stato per la Memoria Democratica, Fernando Martínez. Una prova, se ce ne fosse bisogno, della nostra totale fiducia nelle qualità umane e professionali di Ester.”

Bruno Vargas | Docente di storia e civiltà spagnola contemporanea | Università di Tolosa, INU Champollion, Laboratorio FRAMESPA-CNRS

“Ci siamo spesso rivolti a Ester Habas Castro, sicuri che avrebbe consegnato un lavoro di qualità, secondo gli standard più elevati e nei tempi previsti. Ci fornisce anche servizi di interpretazione di cui i nostri clienti sono pienamente soddisfatti.”

Ian Margo | Amministratore delegato | di Coup de Puce Expansion SARL

“Ester ha riletto per me una traduzione dal francese allo spagnolo. Ho apprezzato la sua attenzione ai dettagli e alle differenze tipografiche da una lingua all’altra. Ha anche armonizzato la struttura delle diverse frasi in elenchi puntati per dare un senso al tutto. Non esiterei a rivolgermi di nuovo a Ester per progetti in lingua spagnola.”

Sara Freitas-Maltavernes | Sfm traduzioni

“Ecco i motivi per cui siamo rimasti così soddisfatti del lavoro di Ester Habas:
• l’affidabilità della traduzione
• la puntualità
• la reattività”

Evelyne Demey | Edizioni du Huitième Jour, huitiemejour-editions.fr